Sign In | Not yet a member? | Submit your article
 
Home   Technical   Study   Novel   Nonfiction   Health   Tutorial   Entertainment   Business   Magazine   Arts & Design   Audiobooks & Video Training   Cultures & Languages   Family & Home   Law & Politics   Lyrics & Music   Software Related   eBook Torrents   Uncategorized  
Letters: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context
Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context
Date: 24 November 2010, 15:38

Free Download Now     Free register and download UseNet downloader, then you can FREE Download from UseNet.

    Download without Limit " Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context " from UseNet for FREE!

Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context
Publisher: Rodopi | 2009-07-03 | ISBN: 9042026235 | PDF | 252 pages | 2.14 MB

This book gives a fascinating account of the unique history of the national - creole - language of Mauritius and the process of standardization that it is undergoing in postcolonial times. The central question is how far a creative writer's activity may affect the status and linguistic forms of a regional language. The book focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, particularly through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole. The approaches employed in From Creole to Standard combine a sociolinguistic examination of (changing) language attitudes with detailed textual studies of some of Virahsawmy's works to show the relation of his work to the process of language development. This book is relevant to the study of other creole languages undergoing standardization as well as to questions of language development more widely. Its strength lies precisely in its interdisciplinary approach, which addresses different readerships. Mooneeram's study is of great interest to both postcolonial thinking and sociolinguistics but also has important implications for debates about the role of canonical literary works and their transmission in the wider world. Her book is also a contribution to Shakespeare studies and the field of literary linguistics. There are interesting parallels between the contemporary situation of Mauritian creole and English in the sixteenth and seventeenth centuries. Virahsawmy's adaptations and translations into creole echo the role Shakespeare's 'originals' played for English, and Mooneeram demonstrates how other writers have followed Virahsawmy in using literary forms to enrich the language.
Please appreciate my work to rock these links:

FileSonic

No another mirrors, please!

Note 1: If you can not open the downloaded file, and your Adobe Reader reports on the damaged file, then update your Adobe Reader. Lastest version of Adobe Reader opens this book perfectly.
Note 2: Links not work? Send me and I'll try to help you.
Related Articles:
Literature   Shakespeare   Standard   Context   Language  

DISCLAIMER:

This site does not store Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context on its server. We only index and link to Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context provided by other sites. Please contact the content providers to delete Roshni Mooneeram - From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.



Comments

Comments (0) All

Verify: Verify

    Sign In   Not yet a member?


Popular searches